Translation and Localization

The importance of language in our life

He who filled languages with beauties*** made beauty and its secret in the Dadd (Arabic language) – Adonis
Language is the most effective and central tool of communication in our lives as humans. Many philosophers consider language to be the first tool of communication that humans learn, thinking, and the way it is transmitted, i.e. through language and speech. it is the tool that distinguishes humans from the rest of the creatures.
We are here so that people can understand each other, we are here to make your messages accessible for the target audience you want to address.

“Learn your language well and master it well and you will have the first ingredient for life” – Edouard Moreau

Marsal Media was established with the understanding that mastering the language is a very important tool for achieving goals, and for a better life.

Hebrew/ English to Arabic translation

The Arabic language, the language of one and a half million people. in addition to being the language of MENA (Middle East and North Africa) region, and the mother tongue of more than 284 million people in the Arab world, is the language of the Quran, so the number of its speakers in the world is increasing day by day. Also, Arabic is an official language in Israel, And an official language in the United Nations, as the language of about 6% of the world's inhabitants! The language develops according to the place, and there are many dialects that correspond to the local Palestinian dialect, and others that are unique to even provinces within Palestine/ Israel, as well as other dialects of the Gulf region and Egypt along many other regions. Arabic and Hebrew are similar, as both belonging to the samily of Semitic languages. the similarity goes well to both languages being written from right to left, and having close syntactic structure. Although this makes the work of the translator easier, it makes it more difficult with rich throve of words in Arabic, the many idioms. extensive literary knowledge gives the translator the ability to translate as required at the highest level. Therefore, it is very important to translate documents and content from Hebrew and English to Arabic, in order to reach new audience and facilitate knowledge to the milions of Arab speakers around the world.

Arabic to Hebrew/ English translation

The Hebrew language is the official language in Israel, hence its great importance in every connection between the state and the citizen, and not only that, a large part of the documents discussed in the courts, whether it is labor law, or whether it is interpersonal law, the Arabic language occupies a large space, since it is their language of 20% of the country's citizens. Of course, as the mother tongue of the Arab citizens in Israel, the Arabic language is therefore of great importance, which is used in daily interpersonal communication, as well as many times between officials who speak the Arabic language and ordinary citizens. Hence, Hebrew as the official language used for official communications, and in legal discussions, it is of great importance to translate documents and conversations held in Arabic into the Hebrew language.
Translating between Arabic and Hebrew, despite being sister languages, is not an easy task, the translator does the work from his extensive knowledge, to provide a translation that will suit his target audience, a reliable and fluent translation.
Marsal Media offers experienced and knowledgeable translators in all fields, able to translate all types of documents and conversations (transcription/direct translation) etc. the company also performs editing and localization according to the place, the source, and the target audience at client's request.

Simultaneous translation / interpretation

The difference between simultaneous translation and simultaneous translation/transcribing is the set of skills required to perform the task. Very few people can both type quickly in real time, and simultaneously translate. Shahin Nassar, started his career in the field of journalism with simple transcription work in the Arabic language. Our company has extensive experience in translation/transcription of audio files, and simultaneous translation/transcription at conferences and events.

Professional legal/commercial translation solutions

The solutions offered by the company include quality content creation and translation services in Arabic/Hebrew/English, software localization services, glossary, graphic design, video content creation and translation, marketing content editing, and technical writing, and more.

Legal translation

official certificates, contracts and agreements, patent and trademark applications, waivers, legal declarations, confirmation and notary services, affidavits, letters of credit, licenses and registration documents. Banking, financial, and commercial translations - annual reports, corporate financial documentation, financial plan, prospect uses, account statements, insurance policies, business plans, balance sheets, tax reports and requests for quotation. High-tech translation - localization for software, websites, mobile applications, video content, placement of localization workers. Translation for user manuals and user interface (Ul), localization for medical devices, drug labels and translation for clinical studies.

Hebrew/ English to Arabic translation

The Arabic language, the language of one and a half million people. in addition to being the language of MENA (Middle East and North Africa) region, and the mother tongue of more than 284 million people in the Arab world, is the language of the Quran, so the number of its speakers in the world is increasing day by day. Also, Arabic is an official language in Israel, And an official language in the United Nations, as the language of about 6% of the world's inhabitants! The language develops according to the place, and there are many dialects that correspond to the local Palestinian dialect, and others that are unique to even provinces within Palestine/ Israel, as well as other dialects of the Gulf region and Egypt along many other regions. Arabic and Hebrew are similar, as both belonging to the samily of Semitic languages. the similarity goes well to both languages being written from right to left, and having close syntactic structure. Although this makes the work of the translator easier, it makes it more difficult with rich throve of words in Arabic, the many idioms. extensive literary knowledge gives the translator the ability to translate as required at the highest level. Therefore, it is very important to translate documents and content from Hebrew and English to Arabic, in order to reach new audience and facilitate knowledge to the milions of Arab speakers around the world.

Arabic to Hebrew/ English translation

The Hebrew language is the official language in Israel, hence its great importance in every connection between the state and the citizen, and not only that, a large part of the documents discussed in the courts, whether it is labor law, or whether it is interpersonal law, the Arabic language occupies a large space, since it is their language of 20% of the country's citizens. Of course, as the mother tongue of the Arab citizens in Israel, the Arabic language is therefore of great importance, which is used in daily interpersonal communication, as well as many times between officials who speak the Arabic language and ordinary citizens. Hence, Hebrew as the official language used for official communications, and in legal discussions, it is of great importance to translate documents and conversations held in Arabic into the Hebrew language.
Translating between Arabic and Hebrew, despite being sister languages, is not an easy task, the translator does the work from his extensive knowledge, to provide a translation that will suit his target audience, a reliable and fluent translation.
Marsal Media offers experienced and knowledgeable translators in all fields, able to translate all types of documents and conversations (transcription/direct translation) etc. the company also performs editing and localization according to the place, the source, and the target audience at client's request.

Simultaneous translation / interpretation

The difference between simultaneous translation and simultaneous translation/transcribing is the set of skills required to perform the task. Very few people can both type quickly in real time, and simultaneously translate. Shahin Nassar, started his career in the field of journalism with simple transcription work in the Arabic language. Our company has extensive experience in translation/transcription of audio files, and simultaneous translation/transcription at conferences and events.

Professional legal/commercial translation solutions

The solutions offered by the company include quality content creation and translation services in Arabic/Hebrew/English, software localization services, glossary, graphic design, video content creation and translation, marketing content editing, and technical writing, and more.

Legal translation

official certificates, contracts and agreements, patent and trademark applications, waivers, legal declarations, confirmation and notary services, affidavits, letters of credit, licenses and registration documents. Banking, financial, and commercial translations - annual reports, corporate financial documentation, financial plan, prospect uses, account statements, insurance policies, business plans, balance sheets, tax reports and requests for quotation. High-tech translation - localization for software, websites, mobile applications, video content, placement of localization workers. Translation for user manuals and user interface (Ul), localization for medical devices, drug labels and translation for clinical studies.